体育赛事百科

您现在的位置是: 首页 > 体育新闻

文章内容

世界杯主题曲演唱_世界杯主题曲演唱者瑞奇马丁

zmhk 2024-06-27
世界杯主题曲演唱_世界杯主题曲演唱者瑞奇马丁       下面,我将用我自己的方式来解释世界杯主题曲演唱的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下世界杯主题曲演唱的话题。1.历届世界杯主题曲2.这届世界杯的主题歌是什么3.2022年世界杯主
世界杯主题曲演唱_世界杯主题曲演唱者瑞奇马丁

       下面,我将用我自己的方式来解释世界杯主题曲演唱的问题,希望我的回答能够对大家有所帮助。让我们开始讨论一下世界杯主题曲演唱的话题。

1.历届世界杯主题曲

2.这届世界杯的主题歌是什么

3.2022年世界杯主题曲是什么歌

4.卡塔尔世界杯的主题曲

5.南非世界杯开幕式上演唱主题歌的是谁啊?

6.2010年世界杯主题曲是谁演唱?

世界杯主题曲演唱_世界杯主题曲演唱者瑞奇马丁

历届世界杯主题曲

       历届世界杯主题曲为:1986年墨西哥世界杯:

       别样的英雄"ASpecialKindofHero"(世界杯足球赛)

       演唱者:斯黛芬妮-劳伦斯(StephanieLawrence)

       1990年意大利世界杯:

       “意大利之夏”(UN'ESTATEITALIANA)

       英语版本名称为:ToBeNumberOne

       演唱者:吉奥吉·莫罗德(GiorgioMoroder)和吉娜·娜尼尼(GiannaNannini)

1994年美国世界杯:

       “荣耀之地”(Gloryland)()

       演唱者:达利尔·豪(DarylHall)

?1998年世界杯:

       从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez!Ola!Ole!》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。

       1:“我踢球你介意吗”(法语:LaCourdesGrands,英语:DoyoumindifIplay)

       演唱者:尤索·恩多(YoussouN'Dour)&阿克塞拉·瑞德(AxelleRed)

       2:“生命之杯”(LaCopaDeLaVida)(西班牙语)

       演唱者:瑞奇·马汀(RickyMartin)

2002年世界杯:

       1:“足球圣歌”(Anthem)

       演唱者:范吉利斯(Vangelis)

       这首主题曲中有两个版本,一首电子乐版本,另一首交响乐版。

       2:“风暴”(Boom)

       演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia)

2006年德国世界杯:

       1、HipsDon'tLie(难以抗拒)?

       演唱者:夏奇拉Shakira

       2、Celebratetheday

       演唱者:HerbertGronemeyer(赫伯特格朗内每尔)

       3、我们生命中的时光(Thetimeofourlives)

       演唱者:IlDivo"美声绅士"组合与R&B天后ToniBraxton

2010年世界杯:

       1:WakaWaka(ThistimeforAfrica)(官方主题曲)

       演唱者:夏奇拉(Shakira)

       2:Wavin'Flag(飘扬的旗帜)(宣传主题曲)

       演唱者:柯南(K'naan)

       《飘扬的旗帜》表达了对这片充满战火、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。

2014年世界杯:

       《全世界/TodoMundo》

       演唱者:GabyAmarantos

2018俄罗斯世界杯:

       《俄罗斯,前进!》

       主唱:基尔科罗夫

资料拓展:

       世界杯主题曲是指足球世界杯主题歌。每四年一次的世界性足球盛会,受到全球的人们的瞩目和爱戴,并以进入世界杯为最高荣誉。

这届世界杯的主题歌是什么

       随着世界杯分档的推出,国际足联也公布了南非世界杯的主题歌。一首叫做《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》的歌曲经过了多轮的评审最终被选为了南非世界杯的官方主题曲。主题歌的演唱者为 31岁的歌手克南(K'naan),他出生在索马里的一个艺术之家,由于国内局势动荡,13岁随家人移居加拿大,但他仍然心系索马里,创作的很多歌曲都和索马里局势相关

       [编辑本段]英文版歌词

       原版

       when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom 我会获得自由 just like a waving flag 就像飘扬的旗帜 when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom 我会获得自由 just like a waving flag 就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后它回到过去 ahhho ahhho ahhho born to a throne 生在国王的宝座上 stronger than Rome 比罗马还要强大 but violent prone 但到处都是暴力 poor people zone 和穷人区 but its my home 但它是我的家 all I have known 我所知道的全部 where I got grown 在我成长过的地方 streets we would roam 在我曾经徘徊过的街上 out of the darkness 但是穿过黑暗 I came the farthest 我走得最远 among the hardest survive 在最艰难的生存中 learn form these streets 从这些街道上学到的东西 it can be bleak 可能是令人绝望的 accept no defeet 但是从不投降 surrender retreat 也不接受失败 (so we struggling) 所以我们挣扎着 fighting to eat 为食物而斗争 (and we wondering) 我们也期待着 when we will be free 我们获得自由的时候 so we patiently wait 所以我们耐心等待 for that faithful day 只为命中注定的那一天 its not far away 那一天将不再遥远 but for now we say 所以现在我们说 when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a waving flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 ahhho ahhho ahhho so many wars 太多的战争 settling scores 和需要解决的事情 bring us promises 带给我们承诺 leaving us poor 留给我们贫穷 I heard them say 我听到他们说 love is the way 爱是唯一的办法 love is the answer 爱就是答案 thats what they say 这就是他们所说的 but look how they treat us 但是看看他们怎么对待我们 make us believers 让我们相信 we fight there battles 我们为他们而战 then they deceive us 却被他们所骗 try to control us 试图控制我们 they couldn't hold us 但却不能将我们束缚 cause we just move forward like buffalo soldiers 因为我们就像蛮牛战士一样一直向前 (but we strugglin) 所以我们挣扎着 fighting to eat 为一口食物而斗争 (and we wondering) 我们也期待着 when we will be free 我们获得自由的时候 so we patiently wait 所以我们耐心等待 for that faithfully day 只为命中注定的那一天 its not far away 那一天将不再遥远 but for now we say 所以现在我们说 when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a waving flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 and then it goes 然后让一切重新开始 when i get older i will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom justlike a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 ahhhooo ahhhoooo ahhhooo ahhhooo and everybody will be singing it 然后所有人都会一起唱 and you and I will be singing it 然后你和我都会一起唱 and we all will be singing it 然后我们都会一起唱 wo wah wo ah wo ah when I get older I will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 and then it goes 然后让一切重新开始 when i get older i will be stronger 当我长大以后,我会变得更强 they'll call me freedom just like a wavin flag 我会获得自由,就像飘扬的旗帜 and then it goes back and then it goes back and then it goes back 然后让一切重新开始 a oh a oh a oh when I get older 当我长大以后 when I get older 当我长大以后 I will be stronger 我会变得更强 just like a waving flag just like a waving flag just like a waving flag 就像飘扬的旗帜 flag flag 旗帜 旗帜 just like a waving flag 就像飘扬的旗帜

       世界杯混音版

       Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher 给我自由,给我激情,给我理由,让我飞得更高 See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud 向着冠军,现在就上场吧,你让我们明确,让我们自豪 In the streets are, exaliftin , as we lose our inhibition, 在街道上,普天同庆,当我们失去了束缚 Celebration its around us, every nations, all around us 在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边 Singing forever young, singin songs underneath that sun 歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱 Lets rejoice in the beautiful game. 让我们在这美丽的运动中欢庆吧 And together at the end of the day. 相聚在这天直到结束 WE ALL SAY 我们一起说 When I get older I will be stronger 当我长大,我会变得更强 They'll call me freedom Just like a wavin' flag 他们让我们自由,就像那旗帜飘扬 And then it goes back 一切都回归 And then it goes back 一切都回归 And then it goes back 一切都回归

       1986 墨西哥世界杯 《别样的英雄(A Special Kind of Hero)》、 1990 意大利世界杯 《意大利之夏(UN’ESTATE ITALIANA)》 1994 美国世界杯 《荣耀之地(Gloryland)》 1998 法国世界杯 《我踢球你介意吗(La Cour des Grands)》、《生命之杯(La Copa De La Vida)》 2002 韩国世界杯《Boom》、《足球圣歌(Anthem)》 2006 德国世界杯 《我们生命中的时光(Time of Our Lives)》 2010 南非世界杯 《Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)]》、《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》(主题推广歌)

2022年世界杯主题曲是什么歌

       2014

       《全世界/Todo Mundo》

       演唱者:Gaby Amarantos

       2014年的首支官方主题曲发布!巴西MTV年度最佳艺人Gaby Amarantos联手桑巴乐团Monobloco,欢快呈现《全世界/Todo Mundo》。足球和桑巴,都是巴西的象征。

       2010

       Waka Waka(This time for Africa)(官方主题曲)

       演唱者:夏奇拉(Shakira)

       拉丁天后夏奇拉表示:“世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”

       2006

       《难以抗拒》(Hips Don’t Lie-Bamboo)

       演唱者:夏奇拉(Shakira)

       这首歌曲激情四射节奏感强烈,是2006年FIFA世界杯的主题曲几乎是为东道主量身打造。最佳射手克洛泽在赛场的英姿配合这首歌曲在电视里反复播放成为当时的热点。

       2002

       1:《足球圣歌》(Anthem)

       演唱者:范吉利斯(Vangelis)

       这首主题曲中有两个版本,一首电子乐版本的作品是由芬兰音乐家JS16混音完成,兼具东方色彩和电子乐风情。另一首交响乐版传统、大气,作为专辑的结尾恰倒好处。

       2:《风暴》(Boom)

       演唱者:阿纳斯塔西娅(Anastacia)

       “风暴”曲调简洁、节奏强劲,流行的曲风给人异域感觉,和“生命之杯” 相比它少了些火般热情,多了份紧迫感强劲的冲击。

       1998

       从1998年起,世界杯赛的主题曲不再仅限于一首,而且开始灌录世界杯官方专辑唱片。1998年的《Allez! Ola! Ole! 》中就收录了15首代表参赛各国的足球歌曲。官方主题歌为“我踢球你介意吗”和“生命之杯”。

       1:《我踢球你介意吗》(法语:La Cour des Grands,英语:Do you mind if I play)

       演唱者:尤索·恩多(Youssou N'Dour )& 阿克塞拉·瑞德(Axelle Red)

       “我踢球你介意吗”是首轻快的歌曲,带着浓烈的热带情调和欢快的吟唱风格。

       2:《生命之杯》(La Copa De La Vida)(西班牙语)

       演唱者:瑞奇·马汀(Ricky Martin)

       “生命之杯” 在世界杯之后也传播甚广,成为很多足球节目用来烘托气氛的第一选用曲目。歌曲中的鼓乐节奏和号角奏鸣都颇为煽情。

       1994

       《荣耀之地》(Gloryland)(1994年美国世界杯主题曲)

       演唱者:达利尔·豪(Daryl Hall)

       1990

       《意大利之夏》(UN'ESTATE ITALIANA)(1990年意大利世界杯主题曲)

       英语版本名称为:To Be Number One

       演唱者:吉奥吉·莫罗德(Giorgio Moroder)和吉娜·娜尼尼(Gianna Nannini)

       “意大利之夏”或许是最成功的世界杯主题曲,至今仍被资深球迷和歌迷所津津乐道。这是首悠扬动听,又振奋人心的歌曲,意大利人将亚平宁半岛上的海风和足球王国对足球运动的理解糅合成迷人的音乐。这首歌有数个版本,原唱录音版较舒缓传统;现场演唱版则加入更多摇滚节奏;因为作曲的是意大利电子乐大师吉奥吉,也有过节奏强劲的混音版。两位原唱者都是意大利最着名的流行乐大师,并且此歌也是两人合作写成的,英语版由吉奥吉演唱。超级球迷香港天王谭咏麟也曾将此歌改成粤语版本的“理想与和平”。

       Todo mundo 全世界(2014)

       Vem que vai come?ar 来吧,我们开始

       Um mundo num só lugar 全世界都汇聚于此

       Cada canto do meu país 巴西的每一个角落

       Tem sede de ser feliz 都渴望欢乐

       E o som da batida 打击的声音

       Na palma da m?o 在我们的手掌心

       E a voz da torcida 啦啦队的歌声

a voz da na?o 就是民族的歌声

       Eu quero gol 我要进球

        ... ...

       Vamos gritar 让我们欢呼

        ... ...

gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo mundo 这是全世界的奖杯

       Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来

       Pra batucar, pra batucar 为了继续敲打,为了继续敲打(这里是说打击乐)

       Juntos vamos fazer 让我们一起

       O sonho acontecer 实现梦想

       Seja em qualquer lugar 无论在哪里

       A galera vai cantar 大伙歌唱

       E o som da batida 打击的声音

       Na palma da m?o 在我们的手掌心

       E a voz da torcida 啦啦队的歌声

a voz da na?o 就是民族的歌声

       Eu quero gol 我要进球

        ... ...

       Vamos gritar 让我们欢呼

        ... ...

gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了

        .. ...

       E a galera grita gol 大伙为进球欢呼

        .. ...

gol, é gol, é gol 进球了,进球了,进球了

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo mundo 这是全世界的奖杯

       Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来

       Pra batucar, pra batucar 为了继续敲打,为了继续敲打(这里是说打击乐)

       Eu sou da torcida, da felicidade 我欢呼雀跃

       Fa?o nesse sonho a realidade 让这个梦想成为现实

       Mundo inteiro dando um show 全世界正在上演一场Show

       Vamos num só ritmo 让我们沉醉在这个节奏中

       Eu quero a ra?a, eu quero a ta?a 我要比赛,我要奖杯

       Galera grita gol 大伙为进球欢呼

       Eu quero gol 我要进球

        ... ...

       E a galera grita gol 大伙为进球欢呼

        ... ...

a copa de todo mundo 这是世界的奖杯

        ... ...

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo mundo 这是世界的奖杯

        ... ...

       Eu quero gol, eu quero gol 我要进球,我要进球

        ... ...

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo o mundo 这是世界的奖杯

       Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来

       E a galera grita gol 大伙为进球欢呼

        ... ...

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo o mundo 这是全世界的奖杯

       (Vamos celebrar, vamos celebrar) (让我们庆祝,让我们庆祝)

       Vamos juntar o mundo todo pra batucar让全世界联合起来一起敲打(意思是敲打打击乐)

        ... ...

       Vamos espalhar felicidade 让我们传递欢乐

a copa de todo o mundo 这是世界的奖杯

       (Eu quero gol) (我要进球)

       Vamos juntar o mundo todo 让全世界联合起来

        ... ...

       Eu quero gol! 我要进球

       Waka Waka(2010)

       You're a good soldier Choosing your battles/你是一个最棒的战士 选择你的战场

       Pick yourself up And dust yourself off And back in the saddle/振作起来 掸净灰尘 披肩上阵

       You're on the frontline Everyone's watching/你已在前线 大家都在注视着你

       You know it's serious We're getting closer This isn’t over/危急时刻 我们团结一心 还没有结束

       The pressure is on You feel it/你能感觉到困难就在眼前

       But you've got it all Believe it/坚信我们能抵挡这一切

       When you fall get up Oh oh And if you fall get up Eh eh/跌倒就爬起来 勇往直前

       Zsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa/醒来吧 闪耀吧 因为这是在南非

       Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh/来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!

       Zsamina mina zangalewa This time for Africa/等待吧! 来吧! 这是非洲时刻

       Listen to your god This is our motto/听从神的安排 这是我们的誓言

       Your time to shine Dont wait in line Y vamos por Todo/属于你的光辉时刻 不要等待

       People are raising Their Expectations/群情激扬 他们的期待

       Go on and feed them This is your moment No hesitations/会得到满足 这好似属于你的瞬间 不要犹豫

       Today's your day I feel it/就是今天 我能感觉到

       You paved the way Believe it/是你铺平了前进的道路

       If you get down Get up Oh oh.When you get down Get up eh eh./跌倒就爬起来 勇往直前

       Zsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa/醒来吧 闪耀吧 因为这是在南非

       Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh/来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!

       Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa/等待吧! 来吧! 这就是要做的事!

       Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh/来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!

       Zsamina mina zangalewa This time for Africa/等待吧! 来吧! 这是非洲时刻

       Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh/来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!

       Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa/等待吧! 来吧! 这就是要做的事!

       Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh/来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!

       Zsamina mina zangalewa This time for Africa/等待吧! 来吧! 这是非洲时刻

       Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa/等待吧! 来吧! 这就是要做的事!

       Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa/等待吧! 来吧! 这就是要做的事!

       This time for Africa This time for Africa/这是非洲时刻

       意大利之夏(1990)

       Forse non sara una canzone

       A cambiare le regole del gioco

       Ma voglio viverla cosi quest' avventura

       Senza frontiere e con il cuore in gola

       E il mondo in una giostra di colori

       E il vento accarezza le bandiere

       Arriva un bivido e ti trascina via

       E sciogli in un abbraccio la follia

       Notti magiche

       Inseguendo un goal

       Sotto il cielo

       Di un'estate italiana

       E negli occhi tuoi

       Voglia di vincere

       Un'estate

       Un'avventura in piu

       Quel sogno che comincia da bambino

       E che ti porta sempre piu lontano

       Non e una favola - e dagli spogliatoi

       Escono i ragazza e siamo noi

       Notti magiche

       Inseguendo un goal

       Sotto il cielo

       Di un'estate italiana

       E negli occhi tuoi

       Voglia di vincere

       Un' estate

       Un avventura in piu

       Notti magiche

       Inseguendo un goal(Inseguendo un goal)

       Sotto il cielo

       Di un'estate italiana(na na na na)

       E negli occhi tuoi

       Voglia di vincere

       Un' estate

       Un‘avventura in piu

       Un’avventura

       Un‘avventura in piu

       Un’avventura

       Goal !

卡塔尔世界杯的主题曲

       2022世界杯的主题曲有6首,分别是:《Hayya Hayya》、《多哈欢迎你!》、《The World isYours to Take》、《Light The Sky》、《Tukoh Taka》,另外还有开幕特别发行的主题单《Dreamers》。

       1、《Hayya Hayya》

       《Hayya Hayya》是卡塔尔世界杯首支官方单曲,发布于2022年4月。“Hayya Hayya”的英语释义是“Better together(一起更美好)”。由美国歌手Trinidad Cardona、尼日利亚歌手Davido、卡塔尔女歌手Aisha共同完成。歌曲的节奏轻盈,听起来很愉悦。

       2、《多哈欢迎你!》

       2022年8月,2022国际足联卡塔尔世界杯官方原声全新单曲《多哈欢迎你!》(Arhbo)正式发布。作为卡塔尔世界杯配乐原声带中的第二支单曲,将于8月26日在流媒体全面上线。

       3、《The World isYours to Take》

       《The World is Yours to Take》是由歌手Lil Baby演唱,这首音乐的主题框架是英国乐队Tears For Fears1985年发行的著名单曲《Everybody Wants toRule the World》中的。

       4、《Light The Sky》

       2022年10月,卡塔尔世界杯发布全新官方单曲《Light The Sky》,集结四位阿拉伯地区著名女歌手,由阿联酋歌手Balqees、摩洛哥裔加拿大歌手Nora Fatehi、伊拉克巨星Rahma Riad和屡获殊荣的摩洛哥创作歌手Manal联袂献声。

       5、《Tukoh Taka》

       2022年11月19日,国际足联官方发布主题曲《Tukoh Taka》。该曲由Nicki Minaj Maluma与Myriam Fares共同合作。这首歌曲会是面向球迷的官方主题曲,歌词包括英语、西班牙语和阿拉伯语三种语言。

南非世界杯开幕式上演唱主题歌的是谁啊?

       2022卡塔尔世界杯的主题曲有6首,分别是:《Hayya Hayya》、《多哈欢迎你》、《The World is Yours to Take》、《Light The Sky》、《Tukoh Taka》,另外还有开幕特别发行的主题单曲《Dreamers》。

1、《Hayya Hayya》

       《Hayya Hayya》是卡塔尔世界杯首支官方单曲,发布于2022年4月。“Hayya Hayya”的英语释义是“Better together(一起更美好)”。由美国歌手Trinidad Cardona、尼日利亚歌手Davido、卡塔尔女歌手Aisha共同完成。歌曲的节奏轻盈,听起来很愉悦。?

2、《多哈欢迎你》

       2022年8月,2022国际足联卡塔尔世界杯官方原声全新单曲《多哈欢迎你》(Arhbo)正式发布。作为卡塔尔世界杯配乐原声带中的第二支单曲,将于8月26日在流媒体全面上线。

3、《The World is Yours to Take》

       《The World is Yours to Take》,由歌手Lil Baby演唱。这首歌的主题框架是英国乐队Tears For Fears1985年发行的著名单曲《Everybody Wants to Rule the World》的采样。

4、《Light The Sky》

       2022年10月,卡塔尔世界杯发布全新官方原声单曲《Light The Sky》,集结四位阿拉伯地区著名女歌手,由阿联酋歌手Balqees、摩洛哥裔加拿大歌手Nora Fatehi、伊拉克巨星Rahma Riad和屡获殊荣的摩洛哥创作歌手Manal联袂献声。

5、《Tukoh Taka》

       2022年11月19日,国际足联官方发布世界杯球迷主题曲《Tukoh Taka》。该曲由Nicki Minaj、Maluma与Myriam Fares共同合作。这首歌曲会是面向球迷的官方主题曲,歌词包括英语、西班牙语和阿拉伯语三种语言。

6、《Dreamers》

       2022年11月22日,2022年卡塔尔世界杯开幕式官方单曲《Dreamers》。《Dreamers》是2022年卡塔尔世界杯开幕特别发行的主题单曲,由韩国防弹少年团成员田柾国演唱。

2010年世界杯主题曲是谁演唱?

       格莱美奖获得者、美国节奏布鲁斯歌手凯利演唱自己创作的世界杯主题曲《胜利之标》(或译为《胜利之兆》/《胜利的呼唤》。。)(Sign of a Victory),南非索维托灵歌乐团担任伴唱。

       歌词

        《Sign Of A Victory》 / R Kelly

       I can see the colors of the rainbow,

       and I can feel the sun on my face,

       I see the light at the end of the tunnel,

       and I can feel heaven in its place,

       and thats the sign of a victory

       and thats the sign of a victory

       I can feel the spirit of the nations

       and I can feel my wings ridin' the winds, yeah

       I see the finish line just up ahead na

       and I can feel it risin' deep within

       and thats the sign of a victory

       and thats the sign of a victory

       Now I can the distance of the journey,

       high and front with all your might,

       you open your eyes to global warming,

       been through it all, you sacraficed your life

       and thats the sign of a victory

       and thats the sign of a victory

       If we believe, we can achieve anything

       Including the impossible, this I know

       So let's lift up our heads, yeah

       And raise the flag, yeah yeah

       And scream like you want to win

       Now let the games begin!

       thats the sign of a victory

       thats the sign of a victory

       thats the sign of a victory

       thats the sign of a victory

       when you keep on fightin' , after you lost your strength

       thats the sign of a victory

       when darkness is all around you, you still find your way

       thats the sign of a victory

       come on and sing, lift up your voice and sing, stand up, oh yeah, stand up

       sign of a victory

       ooooohh ohh ohhhh

       sign of a victory

       《胜利之标》

       我可以看到彩虹的颜色

       我可以感受到脸上的阳光

       我看到隧道终点的光芒

       我能感觉到天堂就在那里

       那就是胜利的标志

       我能感受到各国的体育精神

       我感觉自己能展翅高飞

       我看到终点线就在眼前

       我能够看到

       胜利的标志就在眼前

       那就是胜利之标

       现在我可以看到你的艰难旅程

       以及你是如何渡过难关

       你睁开双眼

       就能看到世界的温暖,谢谢你

       你用你的生命换取了它

       这就是胜利之标

       这就是胜利之标

       如果我们相信我们可以克服困难

       超越不可能之事

       那就让我们抬头挺胸

       挥起旗帜

       为你的努力而欢呼尖叫

       现在让比赛开始

       这就是胜利之标

       这就是胜利之标

       这就是胜利之标

       这就是胜利之标

       听着,当你不断努力

       当你感受失落

       想想这就是胜利之标吧

       当黑暗将你包围

       当你不知路在何方时

       想想这就是胜利之标吧

       大家一起来齐声欢唱

       高歌一曲

       站起身来

       走到一起

       站起身来

       走到一起

       这就是胜利之标

       克南为世界杯制作混音版的《飘扬的旗帜》,在南非世界杯歌曲专辑之中。

       以下是歌词原文:(意大利语)

       Artisti del calibro di Ricky Martin e Gianna Nannini hanno fatto la loro fortuna scrivendo e cantando canzoni pensate appositamente per celebrare i mondiali di calcio.

       Questa volta la FIFA ha deciso di assegnare l’arduo compito ad Akon: il cantante a quanto pare avrebbe già accettato la richiesta e sembra quindi ormai certa anche la sua presenza alla cerimonia di apertura della manifestazione sportiva che si terrà nell’estate del 2010 nella Repubblica Sudafricana.

       Akon ha dichiarato che per questo progetto non ha assolutamente intenzione di ingaggiare alcun calciatore e li invita caldamente a fare il loro lavoro. In merito dice:

       “i calciatori devono giocare a calcio!”.

       Luca Toni si sarà offeso per questa esternazione? Ne dubitiamo. Noi nel frattempo ci godiamo l’estate che sta per arrivare; quel che accadrà l’anno prossimo è cosa ancora lontana!

       010南非世界杯主题曲《飘扬之旗》歌曲。中文歌词:“看,殖民者是如何对待我们,让我们为了信仰而斗争,但最终换来的却是他们的欺骗。他们想要完全地控制我们,但他们无法这么做,因为我们就像是布法罗的斗士,一直在前进,在为了生存而斗争,这样我们终会获得自由。

       好了,关于“世界杯主题曲演唱”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“世界杯主题曲演唱”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。